At the beginning of the year I was telling you that I would like to share with you different type of posts and not just discuss walk.
En début d’année, je vous disais que j’avais envie de partager avec vous des articles sur diverses sujets et pas seulement nos randonnées.
My mother writes small poem as her hobby and I thought it will be great to share some of them with you. She lives in the Pyrenees Mountains in the South of France, which is where she find her inspiration. The nature and the mountains are her inspiration. She uses photos she takes during her walks to illustrate her poems. She only writes in French, so I have translated it in English, hopefully the beauty of the poem is still captured.
L’un des loisirs de ma mère est d’écrire des petits poèmes et je me suis dit que cela serait bien d’en partager quelqu’uns avec vous. Elle habite dans les Montagnes Pyrénéennes dans le sud de la France et c’est là qu’elle trouve son inspiration. La nature et la montagne sont pour elle, source d’inspiration. Elle accompagne ses poèmes avec ses photos qu’elle a prise lors de ses promenades en montagne. Elle n’écrit qu’en français. J’ai donc fait la traduction en anglais.
Let us know what your think and if you would like to read more of her poem. I might publish one a month if it is something you will like.
Dites nous ce que vous en pensez et si vous aimeriez lire d’autres de ses poèmes. Je pensais peut être en publier un par mois sur le blog si vous aimez ça.

Je l’ai revu pour la seconde fois
Tout aussi majestueux
Étincelant d’étoiles de braises argentées
Sans brume,
Ni arc-en-ciel
Tout en lumière
Désenlacé de son manteau d’hermine
Le soleil dardait ses rayons sur chaque ramille.
Sans bruit,
De seconde en seconde glissaient
Les arcanes du silence.
I saw it for the second time
Still majestic
Blazing from silver stars
Without mist,
Nor rainbow,
All in light.
Disentangle of its ermine coat
The sun shining on each of its small branches.
Without noise,
Second after second, the mysteries of silence were sliding.
Text and photo by Nicole Somprou, all right reserved. English translation by Our Lake District Escapades.

It’s a beautiful scene, and I can see how it would inspire poetry, Melodie. I like it… in either language.
LikeLiked by 2 people
Thank you Jo. I will let her know.
LikeLiked by 1 person
Merci Mélodie.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much.
LikeLike
Thank you so much.
Nicole
LikeLiked by 1 person
That’s a fun series to do and your Mother is a creative soul. I did enjoy her poem.
LikeLiked by 2 people
Thank you Suzanne. I will tell her she will be pleased.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much Suzanne. Merci Mélodie.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much Suzanne.
LikeLiked by 1 person
Reading out loud, it sounds so much nicer in French – would be even better if done by someone with a proper French accent – I still sound like a broad Lancastrian!
By the way, I’m thinking of the Pyrenees as a possible destination for a walking holiday. Any recommendations?
LikeLiked by 1 person
Thank you so much.
Nicole
LikeLiked by 1 person
🤣 Don’t worry I am sure your accent is great. I have a strong french accent when I speak English 😉.
Argelès Gazost might be a great base to explore. I like Luz St Sauveur, Barrège, Cauteret but they are higher in the mountains so if you want to explore you have to drive down the valley to reach the other side.
LikeLiked by 1 person
Ah but a French accent is so nice!
Thanks for your advice about the Pyrenees.
LikeLiked by 1 person
Don’t hesitate to send me an email. I will be happy to help you plan your holiday in the Pyrenees.
LikeLike
ms6282. A faire à pied , le chemin de Saint-Jacques de Compostelle.
Rejoindre Saint Jean Pied de Port, puis Saint Jacques de Compostelle en passant par le pays Basque.
Nicole
LikeLike
Yes, very beautiful in both languages! 👍👍😊
LikeLiked by 1 person
Thank you so much
Nicole
LikeLiked by 1 person
Thank you, I was afraid that the translation will not show how nice was the poem.
LikeLiked by 1 person
Merci Mélodie.
LikeLike
A lovely photo and poem, I like them very much :)
LikeLiked by 1 person
Thank you so much
LikeLiked by 1 person
Thank you Eunice 😊.
LikeLike
I loved your mother’s poem and the photo that inspired her. I have always wanted to visit the Pyrennees; such a lovely part of the world.
LikeLiked by 1 person
thank you for enjoying.
LikeLiked by 1 person
Thank you. The nature is beautiful there.
LikeLiked by 1 person
I liked it very much. My French is not very good but with the translation I could follow it, also I thought it read poetically in English too.
LikeLiked by 1 person
Thank you Anabel ☺️
LikeLiked by 1 person
Merci Anabel.
Nicole
LikeLike
Très belle Nicole. J’adore les Pyrénées.
LikeLiked by 1 person
Un grand merci Bowlandclimber. Bon week-end.
Nicole
LikeLiked by 1 person
Thank you 😊
LikeLike
Lovely picture and poem Mel. And I think it’s a great idea to try something new, Bon courage!
LikeLiked by 1 person
Thank you 😊
LikeLiked by 1 person
C’est un très beau poème, bravo à ta maman 😊
LikeLiked by 1 person
Merci Marion.
Nicole
LikeLiked by 1 person
Merci Marion 😊
LikeLike
What a beautiful poem. Thanks for translating it. As someone who also enjoys nature, I can easily see why others would also be inspired by it.
LikeLike
J’en suis ravie, merci à vous.
Thank so much.
Nicole
LikeLiked by 1 person
Beautiful poem!
LikeLike
So very lovely!
LikeLiked by 1 person
Thank you 😊
LikeLike
I love it!! Je l’aime!! A remarkably beautiful poem, and as I am learning French, this is wonderful to see both versions. 🥰
LikeLiked by 1 person
Thank you for your comment.
LikeLike
Tell Mom a first-time visitor said, “Beautifully done” … plus I will be linking it this weekend. I also see we have a common friend in Jo. 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you. She will be very happy ☺️. Yes I love following Jo adventures in Portugal
LikeLike